Afrikaans: Seisoengroete
[Yet the phrases “Geseënde Kersfees en ’n voorspoedige nuwe jaar” (Blessed
Christmas and a prosperous new year) or “Kersgroete”
(Christmas greetings) are more traditional.]
Tshivenḓa: Ni vhe na nwaha wavhudi
Alternatives:
Ri vha tamela ṅwaha muswa wavhuḓi
(We wish you a happy new year)
Khushumusi yavhuḓi (Merry Christmas)
[Take note of the diacritic sign (a dot) on ‘n’ of
nwaha and die ^ diacritic sign facing up under the d in wavhudi, yavhudi and the
language name Tshivenda]
North Sotho: Ditumedišo tša Sehla sa Maikhutšo
Alternative: Ditumedišo tša
keresemose
[Take note that the ‘o’ for ditumediso has got a ^ diacratic sign facing down
and the ‘s’ for tsa has got a diacratic sign facing up]
Sesotho: Ditakaletso tse Molemo
Setswana: Ditumediso tsa setlha
Alternative: Masego a ngwaga o mošwa
[Take note that ‘s’ for moswa has a ^ diacratic sign facing up]
Tsonga: Mikateko ya Masiku yo Wisa
Alternative: Khisimusi lerinene
Zulu: Izilokotho Ezinhle Zamaholide
Alternatives:
Sinifisela uKhisimuzi Omuhle [Plural / Individuals / group]
Ngikufisela uKhisimuzi Omuhle [Singular]
Xhosa: Imibuliso Yelixesha Lonyaka
Alternative: IKrismesi emyoli
Ndebele: Izilokotho Ezihle Zamaholdeni
Alternative: Imfiselabuhle zakaKrisimusi
Swati: Tilokotfo letinhle kulesikhatsi semnyaka
Alternative: Sikufisela uKhisimusi lomuhle
For related phrases see: Multilingual Phrases
© J. Olivier (2009)
SAlanguages.com